Două generații intră în ring. Două voci, o singură limbă română.
Două ascultătoare ZU, două viziuni, două feluri de a înțelege lumea.
Popescu, Cuza și Tea aruncă on air expresii care sună cunoscut, dar brusc nu mai înseamnă ce credeai. Cuvinte care altădată erau simple, acum au fost preluate și întoarse pe dos. Totul se transformă într-un joc de supraviețuire lingvistică.
Nu mai contează cât de deștept ești, ci cât de repede decodezi. E un test de cultură, de viteză și de adaptare.